Abstract

This essay aims to offer a survey of vocabulary in the General Estoria with a view to emphasise its wealth and value for historical lexicology. A large number of words in the Estoria are unrecorded in alternative sources, while some others only reappear a few centuries later or do not resurface again. This paper deals with the diverse frames of reference where the most significant and frequent words are comprised; likewise, the function of Arabic and Latin words is reassessed in the light of their adaptation to the relevant context. In addition, the article tracks the conditions for the inclusion of learned words in historical narrative, in relation to the partially different motivations of scientific works.

Highlights

  • Palabras clave: castellano alfonsí; General estoria; lexicología histórica; hápax; léxico patrimonial; primeras documentaciones; léxico frecuente; arabismos; latinismos; traducción; definiciones; glosas

  • Esto no quiere decir que las secciones transmitidas por códices regios no presenten hápax de dudosa aceptabilidad, pero son los testimonios tardíos los que menudean en formas de insegura validación, no porque tales formas no hayan podido existir en la historia del español, sino porque seguramente no se adscriben a la lengua original: así 3 I,9 los latinos les llamaron Soloquios de David, e

  • Remembranza es señalada por el DEA como voz literaria, mientras que este sustantivo y el verbo remembrar o membrar(se) del que procede fueron frecuentes en lo antiguo: 1 I,5 pora aver remembrança d’ellos (41 ocurrencias en GE1 y 33 en GE4)

Read more

Summary

A LEXICAL STUDY OF ALFONSO X THE WISE’S GENERAL ESTORIA

Resumen: El objetivo principal de este trabajo es ofrecer una caracterización de conjunto del léxico de la General estoria para llamar la atención sobre el inmenso caudal de la obra, apenas aprovechado, y su valor para la lexicología histórica. Damos cuenta de la diversidad de ámbitos referenciales a los que se adscriben las voces más significativas y novedosas, así como de las palabras de frecuencia más alta, y se revisa la función del arabismo y del latinismo a partir de las marcas de inserción en el contexto. Se rastrean los factores que condicionan la incorporación de cultismos para buscar así su encaje en el relato historiográfico, frente a las motivaciones distintas, en parte, de las obras científicas. Palabras clave: castellano alfonsí; General estoria; lexicología histórica; hápax; léxico patrimonial; primeras documentaciones; léxico frecuente; arabismos; latinismos; traducción; definiciones; glosas

Abreviaturas utilizadas
CUESTIONES PREVIAS
La transmisión textual como condicionante para el estudio del léxico
Variantes formales del lexema
ÁMBITOS REFERENCIALES
Lexicogénesis alfonsí
Circunloquios y fraseología
Expresiones eufemísticas54
Innovación y continuidad
Preferencias léxicas antiguas
Cambios de significado
Palabras perdidas
CONFIGURACIÓN DEL LÉXICO ALFONSÍ POR SU ORIGEN
Arabismos
BIBLIOGRAFÍA CITADA
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call