Abstract

Focusing on the memory of refugees, asylum seekers, and detainees, this article categorizes their diasporic memory under transnational memory and questions the seemingly natural linkage between trauma theory and memories of exile. By examining the significance of the action of translation in Khodadad Mohammadi’s short story ‘The Translator’s Tale’, this article uncovers agency and hope in non-traumatic narrative and draws attention to the potential of such a narrative to promote solidarity among different communities and collective memories, contributing to the nexus of memory, literature, and activism.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.