Abstract

Sephardic Targum manuscripts contain Aramaic and Latin text, surrounded by a remarkable set of paratextual elements. This chapter describes the paratext of two Targum manuscripts, produced by the Converso Alfonso de Zamora in the sixteenth century, viz. ms 7542 and the series mss M1-M3. They appear to be a mixture of Jewish and Christian elements, reflecting the world of this Converso in Spain. Alfonso de Zamora worked in Salamanca and in Alcala de Henares. He had been attracted to teach Hebrew and Aramaic. Besides, he was one of the editors in the team that produced the Complutensian Polyglot Bible under the direction of Cardinal Francisco Jimenez de Cisneros. The chapter describes items: the colophons, the indications of toseftas, the headings and closings, two introductory poems of David Kimchi, the dictionary references, alternative readings to the Aramaic column and other marginal notes. Keywords: Alfonso de Zamora; Aramaic column; Christian elements; Jewish elements; Polyglot Bible; Sephardic Targum manuscripts

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.