Abstract

This genre-based study examined cross-cultural rhetorical patterns of academic applied linguistics book reviews in English and Brazilian Portuguese (BP). It explored how this genre is contextualized in a Brazilian and in an English-medium journal, following a move-analysis approach. The findings revealed that the academic book reviews largely followed the moves first identified by Motta-Roth (1998), with the exception of evaluative Move 3. This move, unlike the linear sequence previously proposed, was found to be predominantly cyclical. Further, the book reviews in English appeared to be more critical than the BP ones. The English book reviews recommended the books only after indicating potential shortcomings whereas the majority of book reviews in BP recommended the book without mentioning caveats. The BP book reviews also seem to point to an ‘avoidance of conflict’ found in other genres in BP, such as research articles. Finally, the BP book reviews displayed considerably more variation than the English counterparts, which may suggest that while this genre is well established in the discourse community in the English-medium journal, it might still be emerging in the Brazilian context. Explanations are offered to account for cross-cultural differences.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.