Abstract

Vestiges of the Natural History of Creation by Robert Chambers, a Scottish publisher and popular writer, was one of the most influential evolutionary works in the pre-Darwinian age. This article examines the circumstances in which this treatise was published in Russia in 1863 and went through a second printing in 1868. Vestiges was translated into Russian by Alexander Palkhovsky (1831-1907), a former medical student, ideologically close to the nihilist movement, and was initially printed by the radical publisher Anatoly Cherenin, later prosecuted for his ties with revolutionary circles. Vestiges was translated not from the English original, but from a German translation by Karl Vogt. Given the popularity of German materialism among Russian radicals in the 1860s, association with Vogt's name did much to draw attention to the translation. Contrary to Vogt, who took an anti-evolutionary stance while translating Vestiges, Palkhovsky and other nihilists ardently supported evolution in the hope that it would help them combat religious belief. Praising the author of Vestiges for his evolutionary views, Russian radicals at the same time criticized him for numerous references to God, teleological thinking and blindness to social problems. In their attempts to put Vestiges into service, Russian nihilists were similar to English freethinkers of the 1840s. The study of how Vestiges was read and perceived in Russia provides a better understanding of the cross-cultural reception of evolutionary ideas on the eve of Darwin's Origin of Species.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call