Abstract
Abstract Forensic linguistics includes dialect identification also named Language Analysis for the Definition of Origin (LADO). LADO is used mainly for defining asylum seekers’ mother tongue as reflecting the speaker’s origin. The focus here is on linguistic aspects of adjacent Levant Arabic dialects in Israel (I), Jordan (J) and the Palestinian Authority (PA). Arabic has many spoken dialects in addition to Modern Standard Arabic, its written variety. Differences and similarities between dialects create confusion regarding speakers’ origin. Rich Arabic dialectal literature studies the Levant dialects, but not the precise differences between adjacent dialects. We discuss examples of adjacent under-documented Arabic dialects, which cause difficulties in LADO. The paper presents the linguistic issues involved in examples of phonological, morphological and lexical elements of Arabic dialects spoken in I, J and the PA. In Arabic dialects of these areas, some “Shibboleth” features could identify a speaker’s “mother dialect”. Linguists might use such forms for identification, if speakers use them in spontaneous speech. If they do not occur in a speaker’s recording, however, the interviewer should try to elicit them in the recording session. Currently, inter-dialect language contacts are frequent and complex, and therefore more research is required to provide the missing information.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.