Abstract
AbstractPrevious corpus-based studies, which have mostly focused on a particular film or series, have identified various key characteristics of telecinematic language. However, a restriction on those results applies as regards the stability of findings across time and across individual productions. To address this gap, and following calls for more nuanced perspectives on telecinematic language as a whole, this study re-assesses a number of claims pertaining to lexical and lexicogrammatical aspects through a diachronic lens. To this end, it uses the Northern American sections of the new Movie and TV Corpora, multi-million word corpora compiled from subtitles of a wide range of film and series genres in the English-speaking world from the 20th and 21st century. Overall, the diachronic view of the data is suggestive of a highly complex nature of telecinematic language, with levels of emotionality and informality increasing over time for most items tested.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.