Abstract

ABSTRACTIn China, Jane Austen has enjoyed a marked increase in popularity over the last few decades. However, her reception has greatly altered since her works were first introduced to Chinese readers in the early 20th century. This article examines the early Chinese reception of Austen, whose fiction was largely disapproved of by early Chinese translators and scholars for not engaging with the major political and social events of her time. The first half of the 20th century was a decisive period of social transformation in the history of China, and Chinese intellectuals therefore held strong negative attitudes towards what were perceived as “conservative” writers. Their disregard for Austen’s skilful use of irony and her representation of women seems to be closely connected with a misreading of the author’s “conservative” stance. This article also examines the influence of the women’s movement and gender issues which arose during China’s intellectual revolution on Austen’s early reception.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.