Abstract

The current paper is an edition of unpublished Greek documentary papyrus from Cairo Museum under glass 102 of the S(pecial) R(egister) Nr. 3049 with inv. 238. This papyrus is from Senepta (Oxyrhynchite nome) and dates back to the first half third Century A.D. This papyrus text is a counter-plea (ἀντίρρησις), the counter-plea was a reply to a petition, or to the legal proceedings following on a petition, and in the Roman period commonly took the form of a counter statement, which was legally required from the defendant that he intended to contest the case. The inheritance system applied in Roman Egypt was complex, as there were several legal systems and people of a different ethnicity were subjected to different legislation. The conflicts concerning inheritance occur in the petitions: the petitioner complains that the accused claims property that belongs to her/ him by legacy. The inheritances consist of mostly land and/or houses. Often the accused is a member of the petitioner’s family. In this case the petition results from a family quarrel, where the parties could not sort out their differences within the domestic context and the petitioners turn to the authorities to assert their rights. After receiving the legal proceeding (decision of the court), the parties have the right to raise objections (ἀντίρρησις) with the ἀρχιδικαστής within a period of ten days. The verso contains details about the preparation for a festival or an occasion, such as delivery of wine and a lease of a banqueting hall. The papyrus has been presented as follows: general description of the contents of the papyrus, dimensions of the papyrus in centimeters, number of lines of text, arrows indicate the direction of writing relative to that of papyrus surface, a transcription of the Greek text, English translation and extensive commentary.تلخيص: الورقة البحثية الحالية هى عبارة عن نشر بردية وثائقية يونانية غير منشورة من متحف المصري بالقاهرة، رقم الزجاجة 102 للسجل الخاص 3049 تحت رقم الجرد 238. هذه البردية تأتي من سينيبطا (إقليم أوکسيرينخوس) وتعود إلى النصف الأول من القرن الثالث الميلادي. نص هذه البردية هو معارضة حکم قضائي. کانت معارضة حکم قضائي عبارة عن ردا على التماس، أو على الإجراءات القانونية التي أعقبت الالتماس، وفي العصر الروماني عادة ما يتخذ شکل بيان مضاد، والذي کان مطلوبا قانونيا من المدعى عليه أنه ينوي الطعن في القضية. کان نظام الميراث المطبق في مصر الرومانية معقدا، حيث کان هناک العديد من الأنظمة القانونية وکان الأشخاص من أعراق مختلفة يخضعون لتشريعات مختلفة. تنشأ الخلافات المتعلقة بالميراث في الالتماسات: يشتکي مقدم الالتماس من أن المتهم يدعي ملکية تخصه. يتکون الميراث في الغالب من الأرض أو المنازل. غالبا ما يکون المتهم أحد أفراد عائلة مقدم الالتماس. في هذه الحالة، نتج الالتماس عن نزاع عائلي، حيث لم يتمکن الطرفان من تسوية خلافاتهما في الحکم المحلي ويلجأ الملتمسون إلى السلطات لتأکيد حقوقهم، بعد تلقي الإجراء القانوني (قرار المحکمة)، يحق للأطراف رفع اعتراضات إلى وزير العدل خلال فترة عشرة أيام. تحتوي ظهر البردية على تفاصيل حول التحضير لمهرجان أو مناسبة، مثل توصيل النبيذ واستئجار قاعة مأدبة. قدمت البردية على النحو التالي: وصف عام لمحتويات البردية، أبعاد البردى بالسنتيمتر، عدد أسطر النص، الأسهم تشير إلى اتجاه الکتابة بالنسبة إلى سطح البردية، ثم نسخ النص اليوناني، وترجمة النص اليوناني إلى الإنجليزية والتعليق علي أسطر البردية.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call