Abstract

This study aims to examine the common features and differences in how the Chinese-character classifier ‘ ben 本’ is used in Chinese, Korean, and Japanese, and will explore the factors that have affected the categorization processes and patterns of the classifier ‘ ben 本.’ Consideration of the differences in the patterns of usage and categorization of the same Chinese classifier in different languages enables us to look into the perception of the world and the socio cultural differences inherent in each language, the differences in the perception of Chinese characters, and the relationship between classifiers.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call