Abstract

BackgroundInterpreters in the care of refugees work in various different settings. Qualitative studies suggest that interpreters are confronted with a variety of demands depending on the context in which they work, which may in turn influence their wellbeing. To date, no larger-scale study has investigated differences between work settings regarding interpreters’ work-related characteristics or wellbeing.ObjectiveThe aim of this study was to compare the work-related characteristics and possible changes in the wellbeing of interpreters between four main work settings (psychotherapy, counselling, medical setting, and authorities) in the care of refugees.MethodInterpreters in refugee care were recruited for a nationwide online survey in Germany with two measurement time points. Participants provided socio-demographic data and answered questions about the working conditions in their respective main work setting. In addition, psychological distress (Brief Symptom Inventory, BSI-18), work-related exhaustion (Copenhagen Burnout Inventory, CBI), and compassion satisfaction (Professional Quality of Life, ProQOL) were assessed.ResultsOverall, 158 interpreters were included at t1, of whom 63 were also included at t2. Significantly more traumatic content was interpreted in counselling settings and psychotherapy than in medical and authorities settings (H (3) = 26.09, p < .001). The highest proportion of interpreters with an interpreting degree worked in the authorities setting (Fisher’s exact test, p = .002). Significant differences between the four settings were found for psychological distress (Kruskal–Wallis-test, H (3) = 12.02, p = .01) and work-related exhaustion (Kruskal–Wallis-test, H (3) = 8.10, p = .04) but not for compassion satisfaction.ConclusionThe presented results indicate differences regarding working conditions, psychological distress, and work-related exhaustion between different work settings of interpreters. Future studies may explore each setting in greater detail and include a larger sample size to reach a better understanding of the relationship between setting-specific challenges and interpreters’ wellbeing.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.