Abstract

This essay deals with the hagiographic afterlife of Catarina de San Juan, the seventeenth-century slave from Asia who became a renowned mystic in colonial Mexico, in writings by German Jesuits, notably Joseph Stöcklein’s popular Welt-Bott. Why and how was Catarina de San Juan’s story told for a German-speaking audience in Central Europe? The specific German appropriations of her vita suggest that missionary writings could serve as a transmission belt for ‘colonial fantasies’, linking the early modern period when the Holy Roman Empire did not have colonies to the modern period when the German Nation acquired colonial holdings in the Pacific.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.