Abstract

Over the past decade, images of boats crossing or sinking in the Mediterranean have become extremely familiar to European publics. What is less familiar is the processes through which those boats are re-purposed, becoming artistic or even commodified goods once they reach a port of landing. Caught between being considered waste and valuable objects, these debris have been moved and re-purposed with scarce acknowledgement of the political work that these practices perform. This paper argues that practices of translation transform objects into waste or valuables and reveal crucial fault lines in the politics of migration – such as the limits of a politics of posthumous commemoration and the de-politicisation of border deaths. Translation works through a wide variety of professional practices and the assembling of value, which informs the staging of materials as waste or as valuables. By analysing the case of the art installation Barca Nostra, this article rethinks the role of migratory debris and the multiplicity of meaning attributed to them by highlighting how they must be read simultaneously as waste and objects of value to fully understand how practices of translation contribute to the de-politicisation of border deaths, leaving state violence in the Mediterranean unchallenged.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.