Abstract
Understanding what is in Japanese literature that has become a bestseller in Korea and how it has been read is reevaluating the aspects of Korean society that accepts the literature in addition to the significance of translation. This study would examine the social discourses and individuals’ desires implied in Korean society in the 1980s through the Oshin boom. The year when the Korean version of Oshin was published is 1984, which was an extraordinary publication that ‘translated’ the Japanese TV drama scenario into a novel. For a few years since then, Oshin has been settled as a bestseller in the Korean book market. Oshin was full of points of contact with desires pursued by Korean society. The life success story, in which a domestic help became the owner of a supermarket chain store was a combination of the gender element of women's entry into society with the capital element of overcoming poverty and acquiring wealth. In addition, it was also an excellent combination to express a desire for change in Korean society in the 1980s. Oshin, who adapts herself and resists patriarchy, resembled the reality of women in Korean society much. In that Oshin drew out numerous discourses of Korean society, such as discrimination of women, the shadow of labor environment, and pursuit of wealth and management ethics, it was like a self-portrait of Korean society.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.