Abstract

The purpose of this study is to examine the contents and background of the book Shinan Kangoshiori (新案韓語栞), which was published in Gyeongseong (京城) in 1910. This study considers the book to be a valuable research material in regards to both the modern Korean and Japanese languages. Shinan Kangoshiori (新案韓語栞) differs from other Korean language study books published in Japan. One major difference is that it was a Korean language textbook published in Gyeongseong (京城) by Japanese in 1910, the year when the Japanese annexation of Korea began. In particular, the author of this book draws attention to a unique learning method that cannot be found in other Korean language textbooks, the arrangement of Hangeul consonants and the pronunciation of Korean. The research shows that while the Japanese in the text generally shows the characteristics of modern Japanese, it has a relatively strong literary color compared to the Japanese in other Korean language textbooks. In addition, the Korean language of this book contains a wealth of language phenomena that can be approached from the aspect of modern vocabulary history. In addition, the Katakana (片仮名) notations of the Korean language in the book provide valuable information that can be used in the study of real pronunciation at the time.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call