Abstract
Geetanjali, a collection of 103 songs, is among those spiritual works of Rabindranath Tagore on which he has been awarded with Nobel Prize in 1913 by London Society. When this book was published in 1912 by the name of “Song Offerings” in English, many people translated it in different languages. It is also translated many times in Urdu. Abdul Aziz Khalid was the first Urdu composer and translator of Rabindranath Tagore's "Geetanjali ". At the time of translating “Geetanjali", Khalid didn't have any authentic translation of the same book so that he might be at least guided and would adopted in translation. Khalid as a versatile and challenging writer had selected a new way which was completely new and strange but particularly its charm and eloquence could not be denied.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.