Abstract

Recently the interaction of Kazakh and English has become a highly debatable issue in Kazakhstani linguistics. Language contacts tend to result in possible errors both in communication and perception of the linguistic worldview. The paper deals with the analysis of linguistic interference and the way it is represented in Kazakh terminology. Language corpus outcomes stand for the research instrument. #LancsBox 5.1.2 program builds and processes the corpus that involves 1,238 texts from the five Kazakhstani online newspaper platforms’ websites. The research provides the statistics on the number of texts, concordance lines, frequency, collocations, and analysis of the Kazakh terms that feature interference such as ğalamtor, indet, onlaіn, oflain. There are characteristics of the most frequently used terms and their overview in the major corpora of Kazakh and English. The study analyzes influence at phonetic, morphological, syntactical, lexical, and semantic levels in information space terms. Thus, our research presents a novel framework to study linguistic interference through contrastive analysis based on corpus processing outcomes at different language levels in a multilingual environment in Kazakhstan.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.