Abstract
This paper aims to analyze the differences between Korean L1 group and L2 group in cohesive expression in narrative text writing. The previous studies have been pointed out that the Korean L2 texts lack cohesive expression, but not enough contrast studies have been done comparing cohesive expressions between L1 and L2 texts. Thus, it was difficult for L2 speakers to recognize how their textual composition should be modified in comparison to L1 speakers. This paper analyzes the characteristics of L1 text that L2 speakers can refer to for text writing. It examined the method of lexical cohesion, the use of tense forms, the use of sentential conjunctions and conjunctive endings for semantic cohesion, and the use of determinative phrases as representative language devices in cohesive expression. There was no significant difference between the two groups in the expression of lexical cohesion, which was considered to be related to the lack of substitutive pronouns in Korean. In use of the tense form, the two groups showed a distinct contrast, with L2 speakers using the tense form as a deitic function, while L1 speakers used it as a modal function. In addition, although both groups used sentential conjunctions and conjunctive endings as cohesive devices, the L1 group used sentential conjunctions much more diversely and more often. In contrast, the L2 group showed a relatively high dependence on conjunctive endings than sentential conjunctions. Finally, semantic cohesion by determinative phrase differed significantly in the two groups. In L1 text, unlike in L2, noun phrases in each sentential component have been modified by a determinative phrase. In conclusion, L2 speakers need to be trained with the use of sentential conjunctions, along with the modal function of tense forms. In addition, they need to use determinative phrases for semantic cohesion more often. (Jeonju University)
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.