Abstract

The particle -apa in Hittite has so far been considered as a sentence particle denoting local relation (“Ortsbezug”). However, there is no positive evidence to attest this fact. It is very probable that -apa is an emphatic particle designating consecutive, additional or incidental nuance in the second sentence. Thus this word may be translated into English with terms like “so, so that, then or therefore”. Syntactic particles of other Anatolian languages also show a similar development, but obviously they imply their own peculiar innovations : C. Luw. pa-, -pa-; Pal. -(p)pa; H. Luw. -pa(-wa); Mil. (Lyc.) -be; Lyd. fa-. It is probable that Hitt. -apa and these particles have been derived from a common element *aba in Proto-Anatolian. Furthermore, this word will be analyzed into *a and *ba, which surely indicate an IE. deictic demonstrative pronoun *e/o- and an IE. assertive or emphatic adverbial form *bho respectively. Of course, the formation of *aba from *e/o-+*bho is to be considered as representing a peculiar innovation of the Anatolian branch in Indo-European.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.