Abstract

This publication concerned with the problems of Valeriy Bryusov’s critical works and his interest in French culture. The aim of the paper is to introduce into scientific circulation the Bryusov’s text relating to the late French Romanticist Au. Villiers de l'Isle- Adam. Our introductory article gives a brief description of the literary relations between the Russian poet and the French writer. It is noted that for a quarter of a century Brusov turned to the work of Villiers de l'Isle-Adam as an editor, as a translator and as a novelist, attentive to the creative search of his predecessors. The published materials are a draft of Bryusov's article, made after 1910. In this text Bryusov expresses his attitude towards the French writer in detail and turns to the analysis of his short stories. The critic sums up literary fate in Russia of Villiers de L'Isle-Adam and other poètes maudits. In addition, Bryusov gives his vision of the level of the Russian readership and determines the degree of familiarity of the “average reader” with the French literature.

Highlights

  • Our introductory article gives a brief description of the literary relations between the Russian poet and the French writer

  • It is noted that for a quarter of a century Brusov turned to the work of Villiers de l'Isle-Adam as an editor, as a translator and as a novelist, attentive to the creative search of his predecessors

  • Frantsuzskie liriki XVIII veka [French Poets of XVIII century], comp

Read more

Summary

Речь идет о книге

Rougemont E. de Villiers de l’Isle-Adam: Biographie et Bibliographie. Paris: Mercure de France, 1910. 417 p. Экземпляр книги со множеством помет сохранился в архиве Брюсова В статье для Нового энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона Брюсов назвал написанную Ружмоном биографию Вилье де Лиль-Адана «лучшей» [8, т. Paris: Quantin, 1890) — философская тетралогия Вилье де Лиль-Адана, одно из первых произведений символистской драматургии. Трагедия Вилье де Лиль-Адана “Аксель” и трагедия его собственной жизни» Paris: Brunhoff, 1886) — научнофантастический роман Вилье де Лиль-Адана. О первом полном переводе на русский язык см. Реми де Гурмон посвятил Вилье де Лиль-Адану ряд работ, среди которых очерк о творчестве в «Книге масок» Страницы из записной книжки о Вилье де Лиль-Адан // Весы. В романе Гюисманса «Наоборот» («À rebours», 1884) Дез Эссент с восхищением отзывается о некоторых произведениях Вилье де Лиль-Адана

18 С большим пиететом о Вилье де Лиль-Адане говорится в книгах
Библиография
Bibliografiia
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.