Abstract

Medieval Arabic literature is rich in love stories about Bedouin poets who lived in pre-Islamic and Islamic times. By the end of the 9 century AD, these tales have formed an independent genre that followed certain aesthetic principles and norms. One of these stories — the romance of Qays ibn Ḏarīḥ and his beloved Lubnā — is unique, for it has a number of unusual features, including two versions of an ending — tragic and happy. This article attempts to trace the process of the story formation to clarify the reason for the existence of two ending versions and discuss its other peculiarities. The study has revealed that the romance of Qays and Lubnā has a pre-Islamic prototype — the tale of ‘Abdallāh Ibn al-‘Ağlān and Hind. Traces of this version survived in the romance of Qays and Lubnā, which is rooted in the oral tradition: it combines the elements of the old primitive unhappy lovers canon (a marriage, then a divorce under family pressure, separation, suffering and death) and the new model — the ‘Udrī love story that appeared after the rise of Islam as a reaction to new aesthetic values that cultivated chaste love. As the political disagreements emerged in Islam and the role of Šī‘a Islam increased, a number of new details and a happy end were added to the story (very likely in 8 century AD), reflecting the philosophical contradictions between Sunnī and Šī‘a Islam. These points have determined the uniqueness of the story about Qays ibn Ḏarīḥ and Lubnā among other ‘Udrī love stories.

Highlights

  • Medieval Arabic literature is rich in love stories about Bedouin poets who lived in pre-Islamic and Islamic times

  • By the end of the 9 century AD, these tales have formed an independent genre that followed certain aesthetic principles and norms. One of these stories — the romance of Qays ibn Ḏarīhand his beloved Lubnā — is unique, for it has a number of unusual features, including two versions of an ending — tragic and happy

  • Traces of this version survived in the romance of Qays and Lubnā, which is rooted in the oral tradition: it combines the elements of the old primitive unhappy lovers canon and the new model — the ‘Uḏrī love story that appeared after the rise of Islam as a reaction to new aesthetic values that cultivated chaste love

Read more

Summary

Введение в проблематику

И стории о влюбленных парах очень популярный и достаточно развитый жанр во многих литературах мира, и в этом смысле арабская литература не является исключением. В первые века существования ислама стихи поэтов-бедуинов бытовали в устной форме, как и почти все словесное искусство арабов того времени. А поскольку все истории об этих несчастных влюбленных также имеют общие черты и принципы построения, что будет показано ниже, к ним можно применить термин the ‘Uḏrī love storу [Kilpatrick, 1994: 358]. Множественное число термина хабар — ахбар как совокупность хабаров — использовалось для обозначения ряда взаимосвязанных эпизодов о каком-то важном событии или известном человеке. Принимая во внимание то обстоятельство, что селекция хабаров для каждой истории целиком зависела от вкуса составителя антологии, их количество и качество в каждой истории о том или ином поэте было индивидуально и могло сильно отличаться даже в пределах одного сочинения, как будет показано ниже. Прозаическую часть просто рассказывали, а стихи пели под аккомпанемент, как это описано в одной из антологий, о чем будет сказано ниже. Что в разных частях обширного арабского халифата существовали различные варианты исполнения

Узритское сказание: жанровые характеристики и исследования
История о Кайсе и Любне в ранних литературных антологиях: развитие сюжета
История о Кайсе и Любне в «Книге о поэзии и поэтах» Ибн Кутайбы
История о Кайсе и Любне в «Книге песен» Абу-ль-Фараджа аль-Исфахани
Истоки истории о Кайсе и Любне и разгадка двух окончаний
Особенности лирики Кайса ибн Зариха
Заключение
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call