Abstract

مستخلص البحث باللغة العربية کان لنقل کليلة من الهندية إلى الفارسية ومنها إلى العربية أثر کبير في الأدب العربي، وقد تجلى هذا الأثر في عدد من الإبداعات التي تأثرت بکليلة شعرا ونثرا، منها الصادح والباغم لابن الهبارية، وحکاية النمر والثعلب لسهل بن هارون والأسد والغواص لمؤلف مجهول وغير ذلک من الکتابات التي تأثرت بکليلة ودمنة، بل کان له تأثير في آداب الأمم الأخرى التي ترجم إليها من العربية کما في حکايات لافونتين، بل ظل ـتأثير کليلة حاضرا بصور مختلفة منذ نقله ابن المقفع وإلى الآن. ويسعى هذا البحث إلى النظر في مدي العلاقة التي تربط بين کليلة وکتاب والغواص، والبحث عن أشکال هذه العلاقة ومداها کما وکيفا، وتناول شبکة العلاقات بين الکتابين، من خلال عدة محاور تشکل في النهاية کلا متکاملا مترابطا ومتجانسا ومتدرجا، بما يبرز أثر کليلة ودمنة في کتاب الأسد والغواص. وقد تجلت هذه العلاقات في عدد من الصور بينهما وهي: مدخل عام حول قصص الحيوان، عتبات النص، مقدمة الکتاب، البنية الکبرى، تشابه القيم، حوار النصوص، التشابهات اللغوية، التشابه في المسکوت عنه. وهذه الصور المتعددة من العلاقات التي يتناولها البحث يتجلى من خلالها مدي تعالق نص والغواص بکليلة ودمنة، مستخدما في ذلک الموازنة بينهما لتحقيق ما يتغياه البحث. Abstract The interpretation of Kalīla and Dimna from Hindi to Persian and from there to Arabic had a significant impact on Arabic literature, which was manifested in several brilliant texts that were influenced by Kalīla and Dimna, poetry-wise and prose-wise, including Al-Sadeh and Al-Baghim by Ibn Al-Habariya, Tiger and The Fox by Sahl bin Harun, and Lion and The Diver by an unknown author. This research addresses the network of intertextualities between Ibn al-Muqaffa's Kalīla and Dimna and Lion and The Diver of an Unknown Author, through several perspectives, creating an interdependent, homogenous, and coherent continuum which highlights the influence of Kalīla and Dimna in Lion and the Diver. These intertextualities were demonstrated in a number of aspects in the two texts. They were discussed through several approaches: a general introduction on animal fables, paratext, introduction to both of the texts, the overall text structure, the resemblance of values, the dialogue of texts, the linguistic similarities, the similarities between the subtexts. Additionally, the author approached this study by the gradual and transitional discussion from general to specific, and from the largest to smallest. Through this nexus, the strong intertextuality between Kalīla and Dimna and Lion and The Diver, was evident through contrast and comparison, as it is the best way to achieve this research.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.