Abstract

The purpose of the study is to identify the lexical features of the French medical discourse, using the example of French-language medical texts. The author highlights the lexical features of French scientific terms and also models possible translation difficulties in the rendering of medical texts into Russian. Scientific novelty of the study is determined by the fact that medical terms are classified from the perspective of linguistic difficulties that they present when translated into Russian. As a result of the study, the researcher has developed a classification of French medical terms taking into account their pragmatic features manifested when comparing the initial situation contained in the original text with the target situation in the translation text.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.