Abstract

This study re-examines the meaning of Hisamoto Shimazu’s fairy tale study in the “Lecture of twelve: Japanese fairy tales for the nation”. The 13 fairy tales are harder to find than other well featured studies when compared to that of many of the fairy tales that were published in the early modern period. Through his recognition of the literary genre and through the concept of ‘transmitted literature’ (used in the study of classical literature not only that of fairy tales), he was able to identify other forms of fairy tale recognition with other literary researchers and authors. In the early modern era, while Japanese fairy tales had a place of importance (Japanese fairy tales and educational aspects of “Original”). Hisamoto focused on the characteristics that would transcend the genre and these were widely known to most people as “national fairy tales”. Specifically, in the case of the fairy tale “the monkey and crab fight”. The former literary testament was critically accepted and new data was introduced into the modern era and was subsequently analyzed. We therefore examined the fire type and its distribution in detail. It also defined “Taketori Monogatari” as a fairy tale and considered its implications. In this sense, it is necessary to reassess Hisamoto's work.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call