Abstract

The recent studies on English abstracts have been analyzed focusing on the rhetorical move structure and some linguistic features of MA theses and PhD dissertations. However, little research has been conducted to explore the linguistic features of English research articles. This study aims to investigate the linguistic features in English abstracts between Korean non-native speakers of English (NNS) and native speakers of English (NS). A corpus consisting of 100 abstracts (50 abstracts each) is analyzed at the word, phrase, sentence and discourse levels. The results show that i) English native speakers have a higher TTR than non-native speakers on lexical diversity and density, which means the former uses more various lexical items than the latter, ii) on the phrase level, high frequent n-grams occur in the introductory part of the abstracts of non-native speakers and in the conclusion part of the native speakers, and iii) on the sentence level and above, all the scores of text readability are higher in NS texts than NNS ones, which means the latter texts are more difficult to understand than the forner.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call