Abstract

The paper focuses on culture stereotypes embodied in fairy tales and the ways of their representation in twice-told tales. The awareness of pressure of stereotypes in culturally central texts led to their persistent revision by the 20th century women writers. In “The Bloody Chamber and Other Stories”, Angela Carter appropriates some of Charles Perrault’s classical plots calling it a “demythologizing business”. The paper studies “social fictions” regarding women scrutinized in Carter’s reinterpretations of Beauty and the Beast plot. As their overall structure analysis testifies, critical approach to conventional culture’s concepts of gender predetermines the mode of narration - “stories about fairy stories” and female character perspective. These allow for the use of metacommentary that centres on economic issues concerning young women. Alongside with their fears, these issues are thematised by foregrounding recurrent motifs and law words. As the research shows, the major female character’s motivations that their flat prototypes lack are exposed; the 1st person narration also absent in the pretext permits the author to articulate criticism of “social fictions” underlying classical fairy tales through the female character’s mouthpiece in feminist terms. The introduction of a foil triggers the female character’s self-discovery and the multiple reinterpretations of the same plot shattering its ruthless changelessness provide new life scenarios for her.

Highlights

  • The paper focuses on culture stereotypes embodied in fairy tales and the ways of their representation in twice-told tales

  • Тональности и деталей история демонстрирует способность к выживанию» [Атлас 2015a: 25]

  • В рассказах Картер «The Courtship of Mr Lyon» и «The Tiger’s Bride», представляющих собой две авторские версии сказки «Красавица и Чудовище», тема экономической зависимости дочери от отца и, как следствие, прямой зависимости ее судьбы от экономической несостоятельности родителя выдвигается на первый план и становится лейтмотивом: «Ruined once; ruined again, as he [Beauty’s father] had learnt from his lawyers that very morning; at the conclusion of the lengthy, slow attempt to restore his fortunes, he had turned out his pockets to find cash...» [Carter 1995: 41–42]; «[W]hen the Beast told her [Beauty] how he would aid her father’s appeal against the judgment, she smiled

Read more

Summary

Introduction

The paper focuses on culture stereotypes embodied in fairy tales and the ways of their representation in twice-told tales. Примечательно, что и сама Картер называет свои рассказы «stories about fairy stories» [Carter 1983: 71], из чего явствует, что определяющей в них является ее позиция в качестве читателя и, следовательно, интерпретатора исходных историй.

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call