Abstract

This research paper studies the word order of SOV in the Korean language and SVO in the Thai language. The Korean language is a language with diverse forms of endings and with designated positions for endings within a sentence or spoken language. The Thai language is a language where the particle helps express the emotions of the speaker or sentence type. This paper focuses on the relationship between the personal pronouns and the sentence endings of these two languages. Especially, personal pronouns and sentence endings are similar and they are related to the politeness, social status, age, and intimacy of the speaker and listener. Furthermore, this study discusses the first-person, second-person, and third-person sentence types and its relevance with imperative sentences. It is difficult to distinguish the first person refers to the speaker, the second person to the listener, and the third person to the third party, when examining the relationship between personal pronouns and the speaker, listener or a third party. Therefore, this study investigates the two strategies of imperative sentences that compel action from the listener, from a pragmatic point of view. First, the speaker telling the listener to do a certain action right away is a strategy for strengthening imperatives. Second, a strategy for easing imperatives is considering the factors of politeness, social status, age and intimacy more seriously than the first case and being as delicate and nice as possible. Therefore, it is important to identify and maintain the imperative sentence, rather than seeking strategies that use request speech acts, not imperative speech acts, or omitting the second-person pronoun because it is an imperative sentence.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call