Abstract

On May 11, 2021, Mexico’s Senate approved a constitutional reform that eliminates the sexist expressions varón y mujer (“man and woman”, in English) from articles 30 and 34 of the Constitution and replaces them with the gender-inclusive language concept of personas (“persons” in English) in order to promote gender equality. In recent years there have been published a large number of so-called ‘inclusive language manuals’ in Hispanosphere, so Mexico and Spain are no exceptions. But, as indicated by Bosque(2012), the manuals of Spain and those of Mexico do not make a unified and satisfactory analysis from the linguistic perspective. Based on the examples collected from the the Political Constitution of the United Mexican States, we will try to offer an alternative suggestion with respect to some lexical-grammatical issues related to the inadequate use of generic masculine and dual forms of articles and the low frequency of use of epicene nouns.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call