Abstract

The article is devoted to the consideration of extraterritorial publications on the Chuvash theme. The purpose of the work is to identify the essential features of the foreign layer of the Chuvash book. The conclusions of the work are based on a quantitative and qualitative analysis of bibliographic indexes and a direct study of the books themselves de visu. The authors of the article consider foreign books as an important component of modern Chuvash culture, endowed with communicative, cognitive-cumulative, ethno-presentative and educational functions. Extraterritorial editions of the Chuvash book appeared in the first half of the 19th century, and only by the end of the 20th century they formed an independent layer. At the same time, one should objectively speak of two exteriorics – the Chuvash and by the poet G. Aygi. Each of them is represented by almost 150 publications. The predominant problematic of the foreign language layer of the Chuvash book proper is the Chuvash language. Moreover, its notable aspect is the publication of books in the Chuvash language or their publication with parallel texts in Sweden and Turkey. G. Aygi’s foreign publications are already represented by collections of poems in Russian, published by the publishing house of the artist N. Dronnikov in France. This work is a publication that should provide an introduction to the scientific use of literature that has not yet become the property of the Chuvash Studies. Its task is to promote the full functioning of modern Chuvash science in conjunction with the world one. The authors come to the conclusion that, in general, the foreign layer of the Chuvash book has an enduring value, and many of the scientific publications published in the past are rightly elevated to the rank of classical ones by the scientists.

Highlights

  • Введение Зарубежные книги, связанные с чувашским народом, еще не становились объектом специального архивирования и научного изучения

  • The article is devoted to the consideration of extraterritorial publications

  • The purpose of the work is to identify the essential features of the foreign layer of the Chuvash book

Read more

Summary

Introduction

Введение Зарубежные книги, связанные с чувашским народом, еще не становились объектом специального архивирования и научного изучения. Иностранный пласт чувашской книги сложился в структуру, разделяющуюся на де экстериорики – собственно чувашскую и связанную с именем поэта Г. Исследование иностранной чувашской экстериорики ставит целью привлечение внимания отечественных специалистов в области чувашеведения и тюркологии к пласту книг, опубликованных за пределами России. Данная работа подводит первые итоги библиографирования дальней экстериорики и зачинает практику учета и коллекционирования зарубежных изданий чувашской тематики в рамках национальной библиографии. Данный пласт – важная составляющая чувашской книги.

Objectives
Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.