Abstract

This paper examines communication means between Samhan and Chinese dynasties, especially commandery such as Lelang and Daifang. Communication between people and groups using different languages is done through vocal language and write language. After Samhan was established, Chinese character-culture began to spread, especially with the installation of Lelang. However, it is not believed that the Samhan people communicated with the Chinese dynasties or commanderies using Chinese characters well. Communication through the vocal language was the mainstream, accompanied by translation. Translation is generally thought to have been handled by marginal man-like beings such as merchants and diasporas who crossed the border. In the case of communication through write language, it seems that it was one-sided that the document could be received, but the document could not be prepared and sent directly. When receiving the document, it was accompanied by reading and translation, but if Samhan's intention is to be documented, it is highly likely that a Chinese official wrote the document instead through an translation.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call