Abstract

The purpose of this paper is to investigate, compare, and analyze the movement in English and Korean. The characteristics and various points of the movement are as follows. First, there is a difference in that the transfer movement may be necessary or optional. In English, the NP movement in the passive phrase, the SAI movement, and the Wh movement should be essential. Second, the movement can be seen to occur in each language, but there is a difference in how it occurs. In English, if there are several wh-elements, only one wh-element moves to the forward of the sentence. In Korean, it is possible to move and do not need to move. Third, in English and Korean, the movement may be the case of moving to the forward of the sentence and the case of moving to the backward of the sentence. However, in English, there is a phenomenon of moving to the forward in the case of the topicalization, but in Korean, the movement is both in the forward and the backward. Finally, in Korean, we have to talk about theta theory and case theory when we talk about the movement. This is because, even if the movement occurs, the movement does not seem to occur unless the theta and case theory is substituted. Although the movement is a phenomenon that appears in all languages, there are similarities and differences in comparison between English and Korean. When analyzing the movement, it is necessary to analyze the internal sentence components of the language.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.