Abstract

The basic meaning of the morphological aspect of Japanese is the opposition between the form -ru/-tawhich expresses perfective, and -teiru/-teitawhich expresses imperfective. Also there are perfect meanings which derivate from the basic meaning of -taand -teiru/-teitaforms. They refer to the fact that a certain result or effect of previous activity remain at a certain point of time. In Indonesian function wordssudahand telah, which are generally considered as perfective markers, can often be the equivalent of perfect meanings in Japanese. Therefore, it is necessary to clarify the differences between perfect aspect meanings in both languages mainly regarding the use of words sudahandtelah. This paper aims to explain perfect meanings in Japanese and Indonesian through the use of -ta, -teiru, -teitaforms and function words sudahand telah by contrastive analysis. The analysis showed that the perfect meanings cannot be fully matched with the use of sudahandtelah. They are not interchangeable because of differences in aspectual, modal, and contextual meanings. Some of them are expressed without using sudahor telah at all. Sudahmeans ingressive aspect, and refers to the result or effect of previous activities. As modal meanings, sudah indicates two things, that the speaker possesses predictions about a future event and the speaker’s attitude to provide the hearer information. Telah means completive aspect. It does not refer to the meaning of the effect of a previous activity, therefore it can not function as taxis on future perfect aspect.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call