Abstract

The current paper is a continuation of a series of our works concerning the issue of spelling variance of old and new borrowings from English into Russian written speech. This variance is illustrated by numerous examples from 6 modern dictionaries where we can observe different spelling of the same words borrowed from American English. A certain part of spelling recommended by those dictionaries is not what people use while word processing. The examples show that Microsoft Word ® 2016™ (modification of 2018) does not always follow the spelling rules adopted by the dictionaries of the 21st century. Microsoft Word processor legalizes alternative spelling variants of those borrowings as far as it does not signal any error while processing them. In our paper, we argue that Microsoft Word users should not completely rely on results of such spelling checks and be particularly careful about hyphenated borrowings that turn out most vulnerable.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call