Abstract

The article describes the processes of metalinguistic reflection as a manifestation of a special linguistic function of a language. Interpretive metalanguage activity is defined as a structural component of human consciousness. The subject of the study is the vocabulary as a direct indication of the metalinguistic transposition of the essence of a linguistic sign. The article contains the main scientific and theoretical provisions of modern science, which have become the basis for studying the lexicographic aspect of the functioning of the metalanguage. A dictionary entry is considered as a lexicographic (vocabulary) metalinguistic construct, which in the collapsed metalanguage logic formula captures the results of the scientific-empirical objective-subjective comprehension of existential categories by the author-compiler. Explication of the internal form of a linguistic sign is presented as a synthesis of cognitive, mental, linguistic processes of producer’s consciousness. It focuses on the dialogicity and interactivity of the vocabulary text, its focus on optimizing the intellectual activity of the recipient on the decoding of the verbal-logical model and the further development of knowledge on its basis. On the basis of the texts of the explanatory and encyclopaedic dictionaries the specifics of the vocabulary metatext are considered: zoning, the organization of obligatory and optional elements, the system of verbal and non-verbal signs, the way of representing the information, its amount, degree of deployment, the balance of informational, codification, pragmatic, intentional, evaluative functions. The conclusion is made about metalanguage as a universal code of comprehension and representation of information embodied in linguistic signs; about vocabulary text as a system construct, the content and structure of which are regulated by the conceptual foundations of a particular edition, lexicographic tradition and the subjective vision of the compiler; about the ambivalence of the dictionary entry, which is manifested in the strict regulation of the rules of lexicography and, at the same time, the freedom of interpretation in a certain range; the presence of explicit and implicit structures of metalinguistic transposition at information, codification, pragmatic, suggestive, axiological levels. The prospects for the study of lexicographic text projected onto the linguodidactic plane and associated with the development of a methodology for the formation of knowledge about lexicographic text as a product of intellectual metalinguistic reflection are outlined.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.