Abstract
본 연구는 임시어 유형 중 합성어 유형을 중심으로 한국어와 중국어의 임시어를 대조하는 데 목적이 있다. 임시어는 대화나 문맥에서 상황에 따라 화자의 언어 능력에 의해 즉석으로 만들어진 단어이다. 그러나 이러한 단어는 아직 사회적 공인을 거치지 못하고 사용되자마자 버려질 수도 있다. 또한, 사용하는 사람의 수와 사용 빈도에 따라 사전에 등재되어 고정어휘로 사용될 수도 있다. 임시어에 대한 연구는 한국어 분야에서는 활발하게 이루어지고 있지만 그 에 비해 중국어에서는 연구의 수 자체가 적을 뿐만 아니라 한국어와 대조 연구를 실시한 경우 는 더욱 드물다. 본 연구는 먼저 임시어의 유형 체계를 나열하고 그 중 합성어를 중심으로 임시어에 대하여 다루고자 한다. 본론에서 한국어 임시어와 관련된 예시를 제시하면서 중국어 와 비교 분석하고 다음으로 한국어와 중국어 간 임시어의 공통점과 차이점을 논의할 예정이 다. 합성어를 중심으로 한국어와 중국어 임시어 어휘 현상 및 양 언어 간의 공통점과 차이점 을 이해하면서 중국어 학습자나 한국어 학습자들이 어휘를 학습하는 데 도움이 되기를 기대 한다.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.