Abstract

One of the great bilingual poets, Haji Muhammad Shahdi, wrote in two languages in the literary environment of Kokand in the early 18th century. In addition to being the owner of the devon in the Persian-Tajik language, he wrote a number of ghazals rich in mystical meanings in the Uzbek language.The article describes the poet's attitude to the work of representatives of Uz-bek classical literature, his creative approach and the epistemological analysis of his poems. In addition, the specific style and meaning of the poet's poems were studied in comparison with the verses of the Qur'an. Samples of meaningful ghazals such as munojotnoma (the servant's appeal to God expressing his repentance and supplication), hamdnoma (a letter of praise and thanks), nat-tnoma were given and briefly commented on. Along with the personal copies of the poet's divan (collection of works), the Uzbek ghazals in the manuscript fund No1275 of the Institute of Oriental Studies of the Academy of Sciences of Tajikistan have been largely studied by comparative source studies.The spiritual connection between Mawlana Lutfi and Shahdi's poems was explained on the example of some of his poems.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call