Abstract

The article analyzes the advantages and disadvantages of the translation process. Matches between oral and written translation are found. The efficiency of the transformational model of translation at the language levels is considered. The main tendencies of transformation analysis in the translation of two different languages are demonstrated. Focused attention is paid to the concepts of linguistic units, linguistic translation and grammatical structures. The leading types and models of translation are described. The concept of translated literature is highlighted. Examples of grammatical structures of the transformational model of translations of lyrical works are presented. Byron from English into Ukrainian at the syntactic level. It is proved that the transformation model is most used at the syntactic level of the original and translation.

Highlights

  • Переклад – це процес і результат передачі інформації однієї мови на іншу зі збереженням міжкультурного елементу обох сторін.

  • Вчені інтерпретують слово “переклад” у двох значеннях «переклад» як текст та “переклад” як вид діяльності перекладача , тобто процес перетворення тексту оригіналу в текст перекладу.

  • Найбільш поширеними є два види перекладу: усний і письмовий

Read more

Summary

Introduction

Переклад – це процес і результат передачі інформації однієї мови на іншу зі збереженням міжкультурного елементу обох сторін. Вчені інтерпретують слово “переклад” у двох значеннях «переклад» як текст та “переклад” як вид діяльності перекладача , тобто процес перетворення тексту оригіналу в текст перекладу. Найбільш поширеними є два види перекладу: усний і письмовий

Results
Conclusion

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.