Abstract

Nowadays, blockchain attracts the attention of more and more scientists. This is due to the high interest of the world community in this topic, the high pace of development of blockchain technology and its introduction into the life of society in the 21st century. It is worthwhile noting that blockchain technology is important for the future of humanity, because it allows people to build trust. Trust will be built in every area in the finances, real estate, healthcare, business and other life areas of society. Owing to the great prospects for the development of this technology, the attention of linguists is attracted by the fact of the appearance of lexical formatives connected with blockchain. First of all, loanwords are the transition of elements of one language to another as a result of the interaction of languages, or the elements themselves transferred from one language to another. Due to the fact that works about the blockchain initially appeared in English, the lexical units of this topic came to Chinese from English. We provide a classification and also determine the most common ways of loanwords from English to Chinese in blockchain. The relevance of study is determined by the lack of knowledge of English loanwords in Chinese in the field of blockchain. When training specialists in translation, the topic of blockchain remains understudied, due to the difficulties in translation terminology. Thus, studying loanwords can improve the skills of translators, help them avoid mistakes when translating from English to Chinese and vice versa.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call