Abstract

The publication is dedicated to the poetess Maria Pozharova, who actively published in the Russian press at the beginning of the 20th century, and participated in the meetings of a number of St. Petersburg / Petrograd literary societies and circles in the 1910s. In the Soviet years, only her “children's” poems appeared in print — “for a younger age”, the publication of which was assisted by K. Chukovsky and especially S. Marshak. The published excerpts from Pozharova's diary (for 1909–1916) record her meetings and conversations with Z. Gippius, N. Gumilev, S. Yesenin, the poetess M. Moravskaya, prose-writer and literary critic N.N. Wentzel and other writers, contain detailed descriptions of the evenings of “Sluchevsky's Circle”, the literary life of the capital in the pre-revolutionary years. The introductory article also describes M. Pozharova’s difficult living conditions and marginal existence in the literature of the 1930–1950s. The text of M. Pozharova's diary is accompanied by a historical and literary commentary.

Highlights

  • “My Real Life Is in Solitude...”: From the Diary of Maria Pozharova

  • The publication is dedicated to the poetess Maria Pozharova, who actively published in the Russian press at the beginning of the 20th century, and participated in the meetings of a number of St

  • In the Soviet years, only her “children's” poems appeared in print — “for a younger age”, the publication of which was assisted by K

Read more

Summary

39 Имеется в виду

Она говорила со мной 1 1⁄2 ч, была очень добра и приветлива и сказала, что у меня настоящие способности. Еще раньше Цензор подошел ко мне и сказал: «Вообразите, как странно: я только что спросил у хозяйки дома: “Пожарова у вас не бывает?” — “Тише, да вот она здесь сидит!” — ответила Мария Григорьевна...». Что помнит мое «выступление», мои первые стихи и продекламировал наизусть отрывки из двух моих стихотворений (это безгранично меня удивило). Когда мы с ним встретились во второй раз на маленьком вечере у Ек Галати[93], хозяйка сказала ему, что он похож на «Пушкина в гробу», — Садовской в это время сидел, полулежа, на диване. Черкасов[105], кот после этого прислал мне несколько писем (одно длиннейшее!)[106], свою фотографию, две книги своих стихов и, наконец, явился к нам сам, хотя я в моем ответе на его письмо всячески отбояривалась, деликатным образом, от его посещения.

26 Квартира Веселковой-Кильштет находилась по адресу
32 Имеется в виду
47 Опубликовано
66 Упоминаются
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.