Abstract

This essay intends to delve into the interpretive framework of the Korean version of NKRV, Erklärt-Der Kommentar zur Zürcher Bibel with a main focus on the Gospel of John as a case study. In the past recent decades, Korean Bible Society has made all efforts to provide the best study Bible for South Korean Protestant lay people on the basis of the New Korean Revised Version. As part of these efforts, Korean Bible Society has consecutively offered a Korean edited translation of The NKRV Study Bible; Stuttgarter Erklärungsbibel (1998) (hereinafter Stuttgart), the Good News Study Bible (2000), and the NKRV, Erklärt-Der Kommentar zur Zürcher Bibel (2021) (hereinafter Zürich). The current study probes into the ways in which the Korean version of Zürich finds meanings out of the sacred text in the following three ways. First of all, it will analyze the structure of Zürich in such a way as to compare the Korean version with the German version. Second, it will give an overview of the hermeneutical model of Zürich in juxtaposition with Stuttgart and the Good News Study Bible. Finally, it will take a closer look at the trial scene in John’s Gospel (18:28-19:16a) as interpreted by the Korean version of Zürich. In a nutshell, it is the contention of the present essay that the Korean version of Zürich is deeply rooted in an interpretive framework which brings the literary approach to the fore, but in collaboration with the other historical and theological approaches.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call