Abstract

The article deals with anthroponymic names of Moscow cafes and restaurants. The reuse of anthroponym as an ergonomic name is one of the cases of transonimization. In addition to the nominative function the names of catering enterprises have informative and influential functions. Titles-antroponyms can carry the following types of information about the institution: 1) national cuisine, 2) origin of the owner, 3) concept of the institution: target audience, room interior, animation, etc. The function is manifested in associations caused by anthroponyms: nostalgic memories of the homeland, iconic historical figures, favorite literary works, films and their characters. Anthroponymic names most often indicate the origin of the cuisine. As the analysis of the material has shown, the most informative are the precedent personal names. As a rule, they belong to famous people of Russia and Western Europe and are used as names of institutions offering dishes of Russian and European cuisine.

Highlights

  • The article deals with anthroponymic names of Moscow cafes and restaurants

  • The function is manifested in associations caused by anthroponyms: nostalgic memories of the homeland, iconic historical figures, favorite literary works, films and their characters

  • Anthroponymic names most often indicate the origin of the cuisine

Read more

Summary

ТРАНСОНИМИЗАЦИЯ АНТРОПОНИМОВ В НАЗВАНИЯХ КАФЕ И РЕСТОРАНОВ ГОРОДА МОСКВЫ

Статья посвящена антропонимическим названиям кафе и ресторанов города Москвы. Вторичное использование антропонима в качестве эргонима является одним из случаев трансонимизации. Названиям предприятий общественного питания присущи информативная и воздействующая функции. Названия-антропонимы могут нести в себе следующие типы информации о заведении: 1) национальная принадлежность кухни, 2) происхождение хозяина, 3) концепция заведения: целевая аудитория, интерьер помещения, анимация и т.п. Воздействующая функция проявляется в ассоциациях, вызываемых антропонимами: ностальгические воспоминания о родине, знаковые исторические личности, любимые литературные произведения, фильмы и их персонажи. Чаще всего антропонимические названия подсказывают происхождение кухни. Они принадлежат известным людям России и Западной Европы и используются в качестве названий заведений, предлагающих блюда русской и европейской кухни. Ключевые слова: эргоним, антропоним, кафе, ресторан, трансонимизация, функция, прецедентное имя. TRANSONIMIZATION OF ANTHROPONYMS IN THE NAMES OF CAFES AND RESTAURANTS OF MOSCOW

Преподаватель XX ВЕК
Название кафе ОнегинЪ также
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.