Abstract

The solution to the problem of multilingualism in the international scientific and technical information space is connected with machine translation (MP) technologies. The translation process within the framework of the concept of phraseological conceptual translation of texts can be represented as the process of transmitting the semantic content of the source text by means of the output language. Within the framework of this concept, the translation of texts is provided by the conceptual analysis of the source text and the transformation of its semantic content into the target language. This approach is based on understanding the laws of the functioning of natural languages and theoretical ideas about the semantic structure of texts. The basis of the approach is the technology of automated formation of thematic dictionary bases that adequately reflect the conceptual composition of various thematic areas.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.