Abstract

The main theme in the letters of the translator and children's author M.A. Beketova, A.A. Blok’s aunt, to the poet's friend, the literary critic E.F. Knipovich, is the fate of Blok's legacy, its publication, information about evenings and meetings in the poet’s memory, about his relatives, friends, researchers of his works, as well as about M. Beketova’s work on biographical books about Blok and the publication of his correspondence. In the letters there are significant details related to the activities of the Moscow Association for the Study of A. Blok’s Works of the GAKhN, with meetings of the Petrograd Free Philosophical Association (Volfila), reports about the Shakhmatovo estate, references on L.D. Blok’s role in the publication of Blok's heritage, on the beginning of preserving the memory of the poet, museumification of his iconography, personal belongings, manuscripts. The letters give a vivid picture of the “struggle for Blok” in the 1920s waged by his friends and relatives, as well as writers and critics who understood the true scale of the poet's figure. The letters are preserved in a private collection (Moscow).

Highlights

  • Вчера Алянский мне посоветовал вот что: нужно, чтобы Вы или кто-либо от Блоковской Ассоциации пошли в Главлит к Лебедеву Полилову[1] и поговорили бы от имени Ассоциации о том, нельзя ли пересмотреть эту книгу, имеющую документальное значение для всех работ, касающихся Блока, — разрешить ее ввоз в Россию

  • In the letters there are significant details related to the activities of the Moscow Association for the Study of A

  • The letters give a vivid picture of the “struggle for Blok” in the 1920s waged by his friends and relatives, as well as writers and critics who understood the true scale of the poet's figure

Read more

Summary

10 К письму приложен следующий текст

Заявление Прошу выдать разрешение на ввоз из-за границы в Россию моей книги «М.А. Бекетова: Александр Блок» на основании разговора с Л.Дм. Пока я не отвечала, что я его очень благодарю, и спросите, на время или совсем приехала П.С. Вчера Алянский мне посоветовал вот что: нужно, чтобы Вы или кто-либо от Блоковской Ассоциации пошли в Главлит к Лебедеву Полилову[1] (лучше всего, конечно, Вы) и поговорили бы от имени Ассоциации о том, нельзя ли пересмотреть эту книгу, имеющую документальное значение для всех работ, касающихся Блока, — разрешить ее ввоз в Россию. Вышла моя книга «Ал Блок и его мать», но еще не продается, у меня единственный экземпляр. Что Медведев очень милый, но не весьма даже верный и крайне поверхностный дилетант даже без талантливости уже «проработал» по всем признакам, имеющимся у Любы, «Соловьиный сад» и кажется как раз намерен приняться за «Розу и Крест»4.

17. О Блоке
17. O Bloke
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.