Abstract

This article notes the historical role and importance of the poem of Shakarim Kudaiberdiuly “Kazakh” kutty bolsyn!” (Congratulations on the release of the Kazakh!). The research material was collections of Kazakh newspapers, which were transcribed from Arabic graphics into Cyrillic, presented by Garifolla Anes and Svetlana Smagulova. The analysis showed that in all publications where this poem is available there are no such words as “podpishik” (subscriber), “pani” (non-permanent), the ethnonym “kyrgyz-kazak”, which is identified in combination with the modern ethnonym “kyrgyz”, is interpreted an erroneous way. The existing inaccuracies continue to wander from one collection of poems to another and require immediate textual analysis by humanities scholars. In order to avoid such inaccuracies in the interpretation of Shakarim’s legacy, it is necessary to use original sources that were published during the poet’s lifetime. Based on the conducted research, the author shows the role and importance of the Kazakh newspaper in the formation and development of the national self-consciousness of the Kazakhs. Based on the study, the author shows the historical role and importance of the Kazakh newspaper in the formation and development of the national identity of the Kazakhs.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call