Abstract

The article examines the Iranian student’s errors while translating derivative verbs. The analysis revealed typical speech errors, the prevention of which is considered an important task of each teacher, as well as anyone who is engaged in translation from Russian into Persian. The article includes 5 separate bits of speech errors and their causes. Also in each cate-gory, several sentences from the Russian language and their equivalents to the Persian language are given as an example. These examples are selected from the written tests of Persian-speaking students during the academic term. The purpose of the article is to consider errors that students may encounter in the process of studying the Russian derivative verb, as well as to offer some recommendations to avoid these common errors.

Highlights

  • The article examines the Iranian student’s errors while translating derivative verbs

  • Сравнительно-лингвистические исследования the Persian language are given as an example

  • These examples are selected from the written tests of Persian-speaking students during the academic term

Read more

Summary

ФУНДАМЕНТАЛЬНАЯ НАУКА ВУЗАМ

АНАЛИЗ РЕЧЕВЫХ ОШИБОК ПЕРСОГОВОРЯЩИХ СТУДЕНТОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ РУССКИХ ПРОИЗВОДНЫХ ГЛАГОЛОВ. В статье предпринята попытка проанализировать речевые ошибки студентов иранской аудитории при переводе русских производных глаголов. В результате анализа выявлены типичные речевые ошибки, предотвращение которых считается важной задачей каждого преподавателя, а также того, кто занимается переводом с русского языка на персидский. В состав данной статьи включены пять отдельных разрядов речевых ошибок и причины их появления. В каждом разряде в качестве примера дано несколько предложений на русском языке и их эквивалент на персидском. Данные примеры подобраны из контрольных работ персоговорящих студентов, выполненных в течение учебного семестра. Целью статьи являются рассмотрение ошибок, с которыми могут сталкиваться учащиеся в процессе изучения русского производного глагола, а также предложение рекомендаций к избеганию данных типичных ошибок. Ключевые слова: производный глагол, речевые ошибки, русский язык, перевод, персидский язык. SPEECH ERRORS OF PERSIAN SPEAKING STUDENTS WHILE TRANSLATING DERIVATIVE RUSSIAN VERBS

Преподаватель XX ВЕК
Ошибочное толкование
Он раздумал говорить о поездке на юг
Придавать толкование каждому слову
Читать текст вслух äз руйе мäтн ба седайе болäнд беханä
Какие журналы и газеты на иностранном языке вы выписали?
Придают большой вид внешности здания бозоргнäмаи мидähäнд
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call