Abstract

The article is devoted to the study of structural types of musiconyms in the works of an American singer and songwriter Lana del Rey. The branch of linguistics that deals with the study of proper names, their origin, structure and usage is known as onomastics. Onomastics serves to reveal and understand these phenomena as well as their influence on language and culture. There exist such concept as musiconym in onomastics. Musiconyms are a class of artionyms. They are proper names of musical compositions, which include onyms to designate proper names of songs, proper names of instrumental musical works, proper names of collections of songs or instrumental music. In this article, the research focuses on identifying the structural types of musiconyms in Lana Del Rey’s works and distinguishing their role in the perception of the author’s songs. To achieve this goal, the following will be analyzed: the concept of «musiconym», its structural types and musiconyms of an American songwriter Lana del Rey. The elements of the structural method (component analysis) were used in the research, which made it possible to define a structural classification of musiconyms. The main method of the study was one of the methods of structural analysis (component analysis), which made it possible to develop a structural classification of musiconyms, which was divided into three groups: proper names of songs, proper names of instrumental works, proper names of collections of musical works. In terms of structure, proper names of songs (musiconyms) were classified into the following structural types: a) one-component simple non-derivative and derivative onymes: Love, Cherry, Carmen; b) composites per se: Ultraviolence, Honeymoon, Westbound; c) two-component and multi-component word combinations: Lust for Life, Young and Beautiful, Born to Die, Dark Paradise. We see the prospect of the study in analyzing English musiconyms in other singers’ works and also distinguishing structural and lexical-semantic classification of musical works in lingua-cultural aspect.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call