Abstract

This paper presents a contrastive linguo-cognitive study of the phraseological semantic field, here viewed as a means of manifesting the corresponding fragment of the phraseological picture of the world built in consciousness and defined as a semantic unity of phraseological units which are connected with some pheno­menon of thereal or imagined world and reveal the phraseological concept of this phenomenon.The paper focuses upon three main aspects of a contrastive linguo-cognitive study of the same phraseological semantic fields in different languages, highlighting their cognitive value: 1) a semantic inventory of the phraseological semantic field; 2) a phraseological representation of individual phraseological semantic groups as components of the phraseological semantic field and manifestants of separate features of the phraseological concept; and 3) a configuration of the component structure of the phraseological semantic field. The paper presents a method of contrastive linguo-cognitive study which is carried out in the three mentioned directions and allows explication on the basis of language data, as well as comparison and characterization of the contents of the different languages’ concepts and accents available in these contents. The method emphasizes the need to process language data and the importance of employing statistical procedures, both to estimate the relevance of possible interlanguage differences and to assess the possibility of their interpretation in terms of cognitive and cultural specificity. Use of the method is demonstrated through the example of a contrastive linguo-cognitive study of the Russian and English phraseological semantic field of arguing.

Highlights

  • Olegas Poliakovas Marek Ruszkowski Yuri StulovProfessor (04H), Minsk State Linguistic University, President of European Association for American Studies in Belarus, Belarus

  • Из таблицы 1 видно, что количественные показатели фразеологической представленности трех одноименных фразеосемантических групп (ФСГ) русского и английского фразеосемантических полей спора отличаются на процент и более: ФСГ ‘этапы спора’ конституируют 55 русских фразеологических единиц (ФЕ) (36,4 %), ФСГ ‘stages of arguing’ – 67 английских (32,2 %); ФСГ ‘форма речевого взаимодействия в споре’ – 53 русских ФЕ (35 %), ФСГ ‘form of verbal interaction in arguing’ – 79 английских (38 %); ФСГ ‘участники спора’ – 12 русских ФЕ (7,9 %), ФСГ ‘persons in arguing’ – 20 английских (9,6 %)

  • This paper presents a contrastive linguocognitive study of the phraseological semantic field, here viewed as a means of manifesting the corresponding fragment of the phraseological picture of the world built in consciousness and defined as a semantic unity of phraseological units which are connected with some phenomenon of the real or imagined world and reveal the phraseological concept of this phenomenon

Read more

Summary

Olegas Poliakovas Marek Ruszkowski Yuri Stulov

Professor (04H), Minsk State Linguistic University, President of European Association for American Studies in Belarus, Belarus. V. MŪSŲ VERTIMAI / NASZE PRZEKŁADY John R. MOKSLINIO GYVENIMO KRONIKA / KRONIKA ŻYCIA NAUKOWEGO Knygų recenzijos / Recenzje książek Юрий Шатин (Rusija / Rosja). On the Process of Borrowing: A Comparative

SCIENTIFIC LIFE CHRONICLE
Конфигурация компонентной структуры фразеосемантического поля
Состав фразеосемантических групп – компонентов фразеосемантического поля
Findings
Summary
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.