Abstract

This research article discusses the translation works of Ghamkhawar Hayat in Brahui literature by closely and critically analyzing them. The article further elaborates the importance and role of fiction translation in promoting a language and literature and how the nature of translation has been considered a progressive step to strengthen the native education system. However, it is necessary that the translator should be well versed in the fundamental and practical components of the translation skills and be an efficient user the of target language as well as the translation language. This article focuses the qualities of good translation, particularly, it lays emphasis on fiction on which these translations are based. Thereby, it also critically analyzes the contribution of Ghamkhawar Hayat from Urdu fiction into Brahui literature and the coherence between the original text and the translated one. Ghamkhawar Hayat has translated a number of books in Brahui from Urdu literature having a huge contribution to familiarize the residents of the region to another literature.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call