Abstract
The article provides a comparative analysis of procedural phraseological units in the modern Russian-language and English-language fiction. A seme analysis (description of categorial and sub-categorial semes) and a structural analysis of phraseological units are conducted, their positive and negative connotation is considered. The conclusions are made about differences and similarities of stable units in the languages under study. The differences are explained from the viewpoint of specificity of national mentality.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.