Abstract

The article compares “cultural transfer” and “dialogue of cultures” as socio-cultural realities in two "border" civilizations of planetary scale – Latin America and Russia. The author develops and illustrates the thesis that identity of subjects of intercultural interaction is a necessary precondition and the key to cultural transfer. The focus is on the problematics of the dialogue of cultures. According to the author, the basic reason for all difficulties to put into practice the ideal of dialogue consists in what W. O. Quine described as the problem of "radical translation", that is, of understanding texts created within another culture based on essentially different views about the universe and life.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call